今日、1か月振りにレッスンに来られた方は、春からずっとお仕事がお忙しくてお仕事で頭がいっぱい、好きな音楽も聴けていない状態ということでした。「レッスンでリフレッシュでしようかな」と足を運んで頂いたそうで、そんなのもありなんだ、と嬉しく思いました。
音楽の話で盛り上がったこともあり、今日は「後で楽しい曲をお送りしますね!」とお約束したので、その方に捧げます!歌詞と訳もつけて、You Tubeの動画でご紹介します。リズムもファンキーで歌詞も面白い、私のお気に入りの楽しい曲です。
失恋の胸の痛みを面白く歌い上げているのですが、歌詞の最後の
「なんでこんなに僕をひどく、ひどく傷つけるの~?
ママに言ったら、これはパパに言いなさいって。
なんでええ?なんでなのお?まだ大好きなんだあ!」
という可哀そうな歌詞も笑えます。
曲は、Cee Lo Green の "Forget you" です!
オリジナルは "Fxxx Yxx"なので、どぎつく訳すこともできるかもしれませんが、Cee Lo Greenの高くてきれいな声と、お茶目な雰囲気に合わせて訳しました。
I see you driving round town
With the girl I love and I'm like,
forget you,(oo, oo, oooo)
街で僕の好きな娘とドライブしてたの、見たぞ
ふーんだってんだ!
I guess the change in my pocket
Wasn't enough I'm like,
forget you,
And forget her too!
僕のポケットの小銭じゃ足りなかったってことかな
ふーんだ!ってんだ
ついでに彼女も、ふーんだ!
I said, if I was richer,
I'd still be with you
Ha,ain't that some shh(ain't that some shh)
もし僕がお金持ちだったら、まだ君と一緒にいれたのに
くっしょーお
And although there's pain in my chest
I still wish you the best with a
Forget you(Oo, oo, ooo)
胸には痛みがあるんだけど、
幸運を祈ってるよ・・・
ふーんだ!ってね!
Yeah I'm sorry, I can't afford a ferrari,
But that don't mean I can't get you there.
ごめん、フェラーリが買えなくて
でもどこかに連れて行ってあげられないってわけじゃないよ
I guess he's a xbox and I'm more of an atari,
But the way you play your game ain't fair.
あいつがxbox(新型ゲーム機)なら、僕はatari(旧型ゲーム機)みたいな感じかな
そりゃ不公平だよー
I pity the foooool that falls in love with you, well
( she's a gold digger just thought you should know)
I've got some news for you
Yeah go run and tell your little boyfriend!
君に恋するおバカさんには同情するよ
(彼女ってさ、お金目当てなんだぜ。知っといたほうがいいかな~と思ってね。)
お知らせだよ
そう、走ってって、あのちっちゃい彼氏に教えてあげなよ
※繰り返し
Now I know, that I had to borrow,
And beg and steal and lie and cheat
Tryin to keep ya, trying to please ya.
'Cause being in love with you ain't cheap.
僕はお金を借りなきゃいけなかったんだ
お願いして、盗んで、嘘ついて、だまさなきゃいけなかったんだよ
君とずっと一緒にいたくて、君に喜んでほしくて
だって、君と恋するのは安くないんだぜ
I pity the fool that falls in love with you
(she's a gold digger just thought you should know sugar)
I've got some news for you
Ooh! I really hate you right now
君に恋するおバカさんには同情するよ
(彼女ってさ、お金目当てなんだぜ。知っといたほうがいいかな~と思ってね。)
お知らせだよ
うー!もう君なんて大っ嫌いだ
※繰り返し
Now baby, baby, baby, why'd you wanna wanna hurt me so bad?
(so bad, so bad, so bad)
ベイビー、ベイビー、ベイビー、なんで僕をそんなにひどく傷つけたいんだよ?
(ひどい、ひどい、ひどい)
I tried to tell my mamma but she told me
"this is one for your dad"
(your dad, your dad, your dad)
Yes, she did
and I'm like Uh! Whyyy? Uh! Whyyy?
Whyyy lady? Oh! I love you!!
I still love you!! Oooh!
ママに言おうとしたんだけどさ、ママが僕に言ったんだ
「これはパパに言わなきゃね」
そう、言ったんだ
で、僕は、ええ!なんでえ?ええ!なんでなの?
なんでか教えてよう、うーん!大好きなんだよ~!
まだ愛してるんだ~!
※繰り返し
コメントをお書きください